БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Тайны японских названий

tajny-japonskih-nazvanij

Загадочный японский язык хранит множество тайн. Эти тайны скрыты в японских именах, названиях городов, рек, озер, островов.

Многие нам знакомы, но вот что они означают?

Приводим небольшой список японских топонимов с их переводом на русский язык.

 

Фудзияма – «Крутая гора»
Токайдо - «Восточный Морской Путь»
Исикари - «Сильно извивающаяся река»

 

Основные острова:

 

Хонсю – «Главная провинция»
Хоккайдо – «Путь к северным морям»
Кюсю – «Девять провинций»
Сикоку – «Четыре области»
Авасима – «Остров пены»

 

Крупнейшие города:

 

Токио – «Восточная столица»
Акита – «Осенние поля»
Аомори – «Зеленый лес»
Иокогама – «Горизонтальный пляж»
Кавасаки – «Речной мыс»
Киото – «Столичный город»
Кобе – «Храм», «Обитель божества»
Нагано – «Длинные поля»
Нагасаки – «Длинный мыс»
Нагоя – «Именной (фамильный) старый дом»
Осака – «Большой холм»
Саппоро – «Большая высохшая река»
Тиба — «Тысячи листьев»
Фукуока – «Счастливый берег»
Фукусима – «Остров счастья»
Хиросима – «Широкий остров»

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

^ Наверх ^