БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Испанские выражения для татуировок

ispanskie-vyrazhenija-dlja-tatuirovok

  • A cada uno lo suyo. – Каждому своё.
  • Busco la verdad. - Ищу истину.
  • Confía en el tiempo. - Доверяйте времени.
  • Conseguiré todo lo que quiera. - Я получу все, что хочу.
  • Camino se hace al andar. - Дорогу осилит идущий.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.- Любой может ошибиться, даже я.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. - Если любовь не сумашествие, это не любовь.
  • Cuando veas caer una estrella, recuérdame. - Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
  • El ganador se lo lleva todo. - Победитель получает все.
  • En un beso, sabrás todo lo que he callado. - За один поцелуй ты узнаешь все, о чем я молчал.
  • Es tan corto el amor y tan largo el olvido. - Любовь так коротка, а забвение так долго.
  • Flota como una mariposa, pica como una abeja. - Порхай как бабочка, жаль как пчела.
  • Juntos para siempre. - Вместе навсегда.
  • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. - Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
  • Ladran, luego cabalgamos. - Собаки лают – караван идет.
  • La paciencia tiene más poder que la fuerza. - У терпения больше власти, чем у силы.
  • Los milagros están donde creen en ellos. - Чудеса там, где в них верят.
  • Mi ángel, estate conmigo siempre. - Мой ангел, будь всегда со мной.
  • Mi vida, mis reglas. - Моя жизнь – мои правила.
  • Mientras respiro, espero. - Пока дышу, надеюсь.
  • Nada es eterno. - Ничто не вечно.
  • No lamento nada. No tengo miedo de nada. - Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
  • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. - Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
  • No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. - Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
  • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
  • Ojalá que la espera no desgaste mis sueños. - Надеюсь, ожидание не разрушит мои мечты.
  • Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas. - Для моего сердца достаточно твоей груди, для твоей свободы хватит моих крыльев.
  • Para que nada nos separe que nada nos una. - Чтобы ничто не разлучало нас, нужно чтобы ничто нас не объединяло.
  • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. - Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
  • Quien si no yo. – Кто, если не я.
  • Recuerda que nadie puede cortar tus alas. - Не забывай, что никто не может подрезать тебе крылья.
  • Sálvame y guárdame. - Спаси и сохрани.
  • Si habito en tu memoria no estaré solo. - Если я буду жить в твоей памяти, я не буду одинок.
  • Sólo la poesía es clarividente. - Только поэзия обладает ясновидением.
  • Ser y no parecer. – Быть, а не казаться.
  • Sueña sin miedo. – Мечтай без страха.
  • Sigue tu sueño. – Следуй за мечтой.
  • Si no puedes convencerlos, confúndelos. - Если не умеешь убедить, запутай.
  • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. - Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
  • Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. - Если ты когда-нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. - Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.
  • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. - Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
  • Todo está en tus manos. - Все в твоих руках.
  • Todo lo que pasa es para mejor. - Всё, что ни делается, — всё к лучшему.
  • Vivir con el presente. – жить настоящим.
  • Vivir significa luchar. - Жить — значит бороться.

 

 

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

^ Наверх ^