Conseguiré todo lo que quiera. - Я получу все, что хочу.
Camino se hace al andar. - Дорогу осилит идущий.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.- Любой может ошибиться, даже я.
Cuando el amor no es locura, no es amor. - Если любовь не сумашествие, это не любовь.
Cuando veas caer una estrella, recuérdame. - Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
El ganador se lo lleva todo. - Победитель получает все.
En un beso, sabrás todo lo que he callado. - За один поцелуй ты узнаешь все, о чем я молчал.
Es tan corto el amor y tan largo el olvido. - Любовь так коротка, а забвение так долго.
Flota como una mariposa, pica como una abeja. - Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Juntos para siempre. - Вместе навсегда.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón. - Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
Ladran, luego cabalgamos. - Собаки лают – караван идет.
La paciencia tiene más poder que la fuerza. - У терпения больше власти, чем у силы.
Los milagros están donde creen en ellos. - Чудеса там, где в них верят.
Mi ángel, estate conmigo siempre. - Мой ангел, будь всегда со мной.
Mi vida, mis reglas. - Моя жизнь – мои правила.
Mientras respiro, espero. - Пока дышу, надеюсь.
Nada es eterno. - Ничто не вечно.
No lamento nada. No tengo miedo de nada. - Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. - Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. - Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Ojalá que la espera no desgaste mis sueños. - Надеюсь, ожидание не разрушит мои мечты.
Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas. - Для моего сердца достаточно твоей груди, для твоей свободы хватит моих крыльев.
Para que nada nos separe que nada nos una. - Чтобы ничто не разлучало нас, нужно чтобы ничто нас не объединяло.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. - Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Quien si no yo. – Кто, если не я.
Recuerda que nadie puede cortar tus alas. - Не забывай, что никто не может подрезать тебе крылья.
Sálvame y guárdame. - Спаси и сохрани.
Si habito en tu memoria no estaré solo. - Если я буду жить в твоей памяти, я не буду одинок.
Sólo la poesía es clarividente. - Только поэзия обладает ясновидением.
Ser y no parecer. – Быть, а не казаться.
Sueña sin miedo. – Мечтай без страха.
Sigue tu sueño. – Следуй за мечтой.
Si no puedes convencerlos, confúndelos. - Если не умеешь убедить, запутай.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. - Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. - Если ты когда-нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. - Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. - Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
Todo está en tus manos. - Все в твоих руках.
Todo lo que pasa es para mejor. - Всё, что ни делается, — всё к лучшему.