Нотариально заверенный перевод.
К кому же все таки лучше обратиться, если необходим нотариально заверенный перевод?
Однозначно можем посоветовать вам – обращайтесь в бюро, специализирующееся именно на нотариальном переводе.
Здесь работают специалисты, которые смогут гарантировать вам качество перевода такого документа, грамотно осуществят его нотариальное заверение и, что немаловажно, при обращении в профессиональное бюро переводов вы сэкономите свое время.
Вам не придется высиживать в очереди к нотариусу, сдавать перевод, который вам, возможно, сделал ваш знакомый переводчик.
В последний момент вы можете быть неприятно удивлены тем, что нотариус откажет вам в заверении «вашего» перевода, потому что переводчик, которого вы хорошо знаете, пусть даже весь город его знает, просто не знаком нотариусу.
Каждый переводчик, выполняющий перевод для нотариального заверения (нотариально заверенный перевод), должен предварительно явиться к нотариусу с документами, подтверждающими его квалификацию, и только после этого нотариус имеет право заверять выполенные им переводы.
Только таким образом и с соблюдения всех этих формальностей может быть выполнен нотариально заверенный перевод.
Возможен и второй вариант развития событий, тоже весьма для вас неприятный, но, к сожалению, вполне распространенный.
Перевод выполнил профессиональный перводчик, зарегистрированный у нотариуса. НО вот в вашем переводе он допустил небольшую опечатку, а такой перевод нотариусом заверен быть не может.
Или же (вам на руки все же выдали нотариально заверенный перевод) эта опечатка повлечет потом неприятные последствия для вас, когда вы, например, уже будете на территории другого государства.
Поэтому вы вынуждены будете снова бежать к переводчику, переделывать нотариально заверенный перевод (не факт, что переводчик в этот момент будет доступен,
Поэтому наш вам совет – идите сразу в переводческую компанию. Здесь ваш заказ сделают в срок и с надлежащим качеством нотариально заверенный перевод.
Поверьте, в день заказов на нотариально заверенный перевод поступают десятки, сотрудникам бюро потребуется небольшое количество времени, чтобы выполнить ваш заказ, проверить его на предмет как содержания, так и оформления.
А если само бюро допустит ошибку, исправление займет минимальное количество времени. Но обычно переводческие компании стараются подобных ошибок не допускать, поскольку это влечет дополнительные расходы.
В любом случае вы имеете право выбирать: бегать по городу в поисках внештатного переводчика, который «запорол» ваш перевод, или предъявить претензию бюро переводов, за которым бегать не нужно, оно само и за свой счет перезаверит выполненный ее сотрудниками нотариально заверенный перевод, если в нем будет обнаружена ошибка.
Бюро переводов «Переводчик71.ru» выполняет нотариально заверенный перевод любых личных документов, в том числе:
- документов ЗАГС (свидетельств о рождении, смерти, заключении или расторжении брака, свидетельств об усыновлении, перемене имени или фамилии и др.);
- документов об образовании (аттестатов, дипломов, сертификатов, справок, зачетных книжек, студенческих билетов и др.);
- документов, удостоверяющих личность (паспортов, водительских удостоверений);
- прочих документов (согласий на выезд ребенка за рубеж и других видов согласий, справок о несудимости и другие виды справок, доверенностей, свидетельств, разрешений и др.).
НАШЕ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ПОМОЖЕТ ВАМ КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ ПОДГОТОВИТЬ ПАКЕТ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОДАЧИ В ФМС, ПЕНСИННЫЙ ФОНД, ОРГАНЫ ЗАГС, ПОСОЛЬСТВА, ТПП РФ, ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ И Т.Д.
Практически всегда перевод личных документов сопровождается последующим нотариальным заверением, что придает ему юридическую силу на территории Российской Федерации.
Менеджеры нашей компании всегда готовы бесплатно проконсультировать вас по любым вопросам перевода и нотариального заверения документов.
ПРОЦЕДУРА МОЖЕТ ЗАНЯТЬ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ. НЕ ТРАТЬТЕ ВРЕМЯ В ПОИСКАХ НУЖНОГО ПЕРЕВОДЧИКА И В ОЧЕРЕДЯХ У НОТАРИУСА: ОБРАЩАЙТЕСЬ В НАШЕ БЮРО, МЫ СДЕЛАЕМ ЭТУ РАБОТУ ЗА ВАС, БЫСТРО И ПРОФЕССИОНАЛЬНО.
МЫ ОСУЩЕСТВЛЯЕМ ПЕРЕВОДЫ ПРАКТИЧЕСКИ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ МИРА, ВКЛЮЧАЯ ДАЖЕ САМЫЕ РЕДКИЕ!
В зависимости от страны, в которую вы готовите документы, мы предлагаем вам воспользоваться услугой консульской легализации или апостилирования переведенных документов.
ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ НАШИМ СЕРВИСОМ И НЕ ПОТЕРЯЕТЕ ДРАГОЦЕННОЕ ВРЕМЯ!
Заверяя перевод у нотариуса, мы несем полную юридическую ответственность за его качество!
Это и будет нотариально заверенный перевод, который Вам требуется.