БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Кулинарные блюда с географическими названиями

 kulinarnye-bljuda

Неотъемлемой составляющей менталитета любой нации, безусловно, является национальная кухня, олицетворяющая традиции, обычаи, религиозные воззрения и вкусовые предпочтения народа. Изучая язык той или иной страны нельзя не столкнуться с кулинарными топонимами.
Многие названия кулинарных шедевров или блюд и напитков давно стали устойчивыми словосочетаниями, о происхождении которых мы даже не задумываемся: майонез и провансаль, пломбир, Боржоми, шампанское, мартини и другие.

Вот лишь небольшая подборка хорошо известных блюд и напитков, связанных с географическими названиями:

 

«Запечённая Аляска» (англ. Baked Alaska) — десерт, мороженое на бисквитной подложке, покрытое взбитыми яичными белками, зарумяненными в духовке. Назван в честь американского штата.

 b  01

Крылышки Баффало — традиционная закуска американской кухни, рецепт был создан в 1964 году Терезой Белиссимо, хозяйкой бара «Анкор» в городе Буффало, штат Нью-Йорк.

 b  02

Паста болоньезе (итал. pasta alla bolognese), соус болоньезе (фр. sauce bolognaise) – блюдо итальянского происхождения, разновидность сервировки пасты, а также используемый при такой сервировке мясной соус. Родиной соуса болоньезе является итальянская провинция Болонья.

 b  03

Бородинский хлеб – по легенде, название хлеба связано со Спасо-Бородинским монастырем, расположенного недалеко от подмосковного города Можайска. Якобы супруга Александра Тучкова – русского генерала, погибшего в Бородинском сражении 1812 года, - Маргарита Тучкова (Нарышкина) после смерти мужа постриглась в монахини и основала этот монастырь. Именно там и начали печь знакомый нам сегодня бородинский хлеб.

 b  04

Венгерка — булочка с творогом в виде конвертика из слоеного теста. В Венгрии продаётся повсеместно, как в России беляши и чебуреки.

 b  05

Вишисуаз (фр. Vichyssoise) — луковый суп-пюре, создателем которого является шеф-повар нью-йоркского ресторана компании «Ритц-Карлтон» Луи Диа французского происхождения. Диа назвал суп по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро.

 b  06

Гамбургер - бутерброд, состоящий из котлеты из измельчённого мяса, как правило, говядины, помещённой внутрь нарезанной булочки, происходит от Гамбург, второго по величине города в Германии

 b  07

Дижонская горчица (фр. Moutarde de Dijon) — названа по названию французского города Дижон. Впервые дижонская горчица была подана к столу короля Филиппа VI в 1336 году.

 b  08

Кайенский перец — произрастает в теплых регионах, на Яве и на юге Индии, название же свое перец получил от портового города Кайенна во Французской Гвиане.

 b  09

Калифорния – роллы, вывернутые наизнанку, их изобрел японский повар Ичири Машито, который работал в одном из японских ресторанов в штате Калифорния (США).

 b  10


Капрезе (итал. caprese) – лёгкая закуска из помидоров, моцареллы, оливкового масла и зелёного базилика, назван в честь острова Капри, где он, как полагают, был впервые приготовлен.

 b  11

Лук-шалот (лат. Allium ascalonicum) — слово «шалот» – это обрусевшее французское название лука – «échalotte», которое в свою очередь произошло от латинского слова «аsсаlоniа», что в переводе означает «луковица из Аскалонии» (так в древние времена называлось местечко в районе Палестины).
Майонез (фр. mayonnaise) – название связано с городом Маон — столицей испанского острова Менорка, входящего в состав Балеарских островов. На самой Менорке майонез называется salsa mahonesa (маонский соус).
Меренги – запечённая смесь из яичных белков и сахара. По одной из версий, рецепт придуман в швейцарском кантоне Майринген.

 b  12

Салат нисуаз (фр. salade niçoise) или салат с анчоусами — знаменитый кулинарный рецепт французского города Ниццы из свежих овощей, варёных яиц, анчоусов и оливкового масла.

 b  13

Париж–Брест (фр. Paris–Brest) — французский десерт из заварного теста и заварного крема со вкусом пралине, названный в честь велогонки Париж - Брест - Париж.

 b  14

Пармиджано (итал. Melanzane alla parmigiana) — блюдо итальянской кухни из баклажанов, названное в честь города Парма

 b  15

Пармская ветчина (итал. Prosciutto di Parma) — сыровяленая ветчина, производимая в итальянской провинции Парма.

 b  16

Пломбир (фр. glace plombières) – легендарное мороженое получило своё название от французского города Пломбьер-ле-Бен (фр. Plombières-les-Bains).
«Провансаль» (майонез) - получил название по французской провинции Прованс.
Сосьвинская селёдка – знаменитый в советское время деликатес из маленькой рыбки — тугуна, обитающего в сибирской реке Сосьве

 b  17

Тульский пряник – в комментариях не нуждается и до сих является визитной карточкой славного города Тулы

 b  18

«Тысяча островов» (англ. Thousand Island dressing) — классический соус для салатов в американской и канадской кухнях. Согласно Оксфордскому справочнику американской кухни и напитков, название заправки происходит от региона Тысяча островов, расположенного в верховьях реки Святого Лаврентия между Соединенными Штатами и Канадой.

 b  19

Халапе́ньо (исп. jalapeño) — средних размеров перец чили, название которого происходит от города Халапа (штат Веракрус, Мексика), где он традиционно выращивается.

 b  20

Хамон иберико (исп. jamón ibérico, часто называемый «pata negra» — «чёрная нога») – в переводе с испанского «иберийский окорок», дорогостоящий хамон высокого качества, произведенный из мяса редкой иберийской свиньи. Полудикая порода обитает только на Иберийском (Пиренейском) полуострове и сейчас находится на грани вымирания.

 b  21

Булочка Челси (англ. Chelsea bun) — более трехсот лет готовят в Лондоне эту разновидность британской сладкой булочки с изюмом или коринкой, которую впервые испекли в Chelsea Bun House в Челси. Это было излюбленное заведение королевских особ Ганноверской династии.

 b  22

Шатобриан (фр. Chateaubriand) – большой кусок говяжьей вырезки с неравномерной прожаркой. С одного края у Шатобриана корочка, а с другой стороны мясо с кровью. По версии французского словаря Dictionnaire de l’Académie des Gastronomes, название блюду дала высококачественная говядина, которую выращивали в городе Шатобриан в во Франции.

 b  23

Шопский салат — закусочный сборный салат восточноевропейской кухни, популярное блюдо в Болгарии, Македонии, Сербии, Черногории, Албании, Румынии, Польше, Чехии. Название происходит от самого западного региона Болгарии под названием Шоплук, но появился он на побережье Черного моря, на курорте под названием Дружба недалеко от Варны.

 b  24

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

^ Наверх ^