Перевод названий известных зарубежных фильмов
Оригинальное название |
Дословный перевод |
Название в российском прокате |
«Die Hard» |
англ. Твердый, жесткий, крепкий |
«Крепкий орешек» |
«Killer Elite» |
англ. Элита киллеров |
«Профессионал» |
«Some Like It Hot» |
англ. Некоторые любят погорячее |
«В джазе только девушки» |
«Lost» |
англ. Пропавшие, потерянные |
«Остаться в живых» |
«The Hangover» |
англ. похмелье |
«Мальчишник в Вегасе» |
«The Hangover: Part II» |
англ. Похмелье, часть II |
«Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок» |
«The Ring» |
англ. Кольцо |
«Звонок» |
«Fair Game» |
англ. Честная игра |
«Игра без правил» |
«Everybody Loves Sunshine» |
англ. Все любят солнечный свет |
«Понты» |
«Blitz» |
англ. Молния, нападение |
«Без компромиссов» |
«Trainspotting» |
англ. Отслеживание поездов |
«На игле» |
«Tangled» |
англ. Запутанный |
«Рапунцель: Запутанная история» |
«88 Arletta Avenue» |
англ. ул. Арлетт, 88 |
«Астрал на улице Арлетт» |
«Over the Hedge» |
англ. Перепрыгнуть через изгородь |
«Лесная братва» |
«Deception» |
англ. Обман, ложь |
«Список контактов» |
«The Village» |
англ. Деревня |
«Таинственный лес» |
"Clara Sheller" |
англ. Клара Шеллер |
"Секс в Большом Париже" |
«Gainsbourg. Vie héroïque» |
фр.Генсбур. Героическая жизнь |
«Генсбур. Любовь хулигана» |
«Les regrets» |
фр. Сожаления |
«Давние любовники» |
«Mes amis, mes amours» |
фр.Мои друзья, мои любови |
«Каждый хочет любить» |
«Prête-moi ta main» |
фр. Одолжи мне свою руку |
«Как жениться и остаться холостым» |
«Enfin veuve» |
фр. Наконец вдова |
«Любить по-французски» |
«La Chance de ma vie» |
фр.Шанс моей жизни |
«Любовь с риском для жизни» |
«Le Prix à Payer» |
фр. Цена, которую надо заплатить |
«Нет секса - нет денег» |
«Jeux d'enfants» |
фр. Детские игры |
«Влюбись в меня, если осмелишься» |
«Intouchables» |
фр. Неприкасаемые |
«1+1» |
«La Vache et le Prisonnier» |
фр. Корова и арестант |
«Корова и солдат» |
«Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain» |
фр. Невероятная судьба Амели Пулен |
«Амели» |
«Rien à déclarer» |
фр. Нечего декларировать |
«Таможня даёт добро» |
«La Chèvre» |
фр. Коза |
«Невезучие» |
«Si Versailles m'était conté» |
фр. Если бы Версаль мне поведал |
«Тайны Версаля» |
«Cuisine au beurre» |
фр. Кухня на сливочном масле |
«Муж моей жены» |
«Les Ripoux» |
фр. Продажные |
«Откройте, полиция!» |
«Les Anges Gardiens» |
фр.Ангелы-хранители |
«Между ангелом и бесом» |
«Les Petits Mouchoirs» |
фр. Маленькие платочки |
«Маленькие секреты» |
«Le Placard» |
фр. Шкаф |
«Хамелеон» |
«Môme» |
фр. Малышка |
«Жизнь в розовом цвете» |